Cleanin' out my closet
Limpando meu armário
Eminem

Where's my snare,
Onde está minha armadilha.
I have no snare in my headphones,
I have no snare in my headphones,
Eu não tenho nenhuma armadilha em meus fones,
There ya' go, yeah, yo', yo'...
There ya' go, yeah, yo', yo'...
Lá vai você.
Have you ever been hated or discriminated against
Você já foi odeado ou discriminado?
I have, i've been protested and demonstrated against
I have, i've been protested and demonstrated against
Eu tenho sido protestado e manifestado.
Picket signs for my wicked rhymes,
Picket signs for my wicked rhymes,
Sinais de manifestação por meus versos malvados,
Look at the times, sick is the mind of the
Look at the times, sick is the mind of the
Parecendo que as vezes, doente é a mente das
motherfuckin' kid that's behind,
motherfuckin' kid that's behind,
Crianças *** que estão por trás de
All this commotion, emotions run deep
All this commotion, emotions run deep
Toda esta comoção, emoções correm profundas
As ocean's explodin',
As ocean's explodin',
Como um oceano explodindo,
tempers flaring from parents,
tempers flaring from parents,
Temperamentos quentes dos parentes.
Just blow 'em off and keep goin',
Just blow 'em off and keep goin',
Apenas enchem-me e continuam
Not takin' nothin' from no one,
Not takin' nothin' from no one,
Não levam nada de ninguém
give 'em hell long as i'm breathin',
give 'em hell long as i'm breathin',
Oferecem-me o inferno enquanto estou respirando
Keep kickin' ass in the mornin',
Keep kickin' ass in the mornin',
Ignorando pela manhã
An' takin' names in the evening,
An' takin' names in the evening,
E dando nomes ao entardecer
Leave 'em with a taste as sour as vinegar
Leave 'em with a taste as sour as vinegar
Deixando me com um gosto tão azedo quanto vinagre
In they mouth, see they can trigger me but
In they mouth, see they can trigger me but
Em suas bocas, veja eles poderiam me despertar, mas
they'll never figure me out, look at me now,
they'll never figure me out, look at me now,
Eles nunca me entenderão, olhe para mim agora
I bet ya' probably
I bet ya' probably
Eu aposto que vocês provavelmente
Sick of me now, ain't you mama,
Sick of me now, ain't you mama,
Enjoaram de mim agora, você não mamãe?
i'ma make you look so ridiculous now...
i'ma make you look so ridiculous now...
Eu fiz você parecer tão ridícula agora...
I'm sorry mama, I never meant to hurt you,
I'm sorry mama, I never meant to hurt you,
Desculpe mamãe, não quis te ferir,
I never meant to make you cry,
I never meant to make you cry,
Eu nunca quis te fazer chorar
but tonight i'm cleanin' out my closet,
but tonight i'm cleanin' out my closet,
mas esta noite estou limpando meu armário
{one more time},
{one more time},
(mais uma vez),
I said i'm sorry mama, I never meant to hurt you, I
I said i'm sorry mama, I never meant to hurt you, I
Eu disse desculpe mamãe, eu nunca quis te ferir
never meant to make you cry,
never meant to make you cry,
Eu nunca quis te fazer chorar,
but tonight i'm cleanin' out my closet...
Mas esta noite estou limpando meu armário
but tonight i'm cleanin' out my closet...
Mas esta noite estou limpando meu armário
I got some skeletons in my closet
Eu peguei alguns esqueletos em meu armário
And I don't know if no one knows it, so before
And I don't know if no one knows it, so before
E não sei se ninguém sabe disto, então antes que
They thrown me inside my coffin and close it,
They thrown me inside my coffin and close it,
Me joguem dentro de meu caixão e o fechem
i'ma expose it, i'll take you back to '73,
i'ma expose it, i'll take you back to '73,
Estou mostrando isto, te levarei de volta ao ano de 73
Before I ever had a
Before I ever had a
Antes que eu tivesse um
multi-platinum sellin' Cd, I was a baby,
Cd de Multi-Platina por vendas, Eu fui um bebê,
Maybe I was just a couple of months,
Maybe I was just a couple of months,
Talvez eu fui apenas um par de meses
My faggot father must have had his pantie's up
My faggot father must have had his pantie's up
Meu pai homossesual deve ter tido suas calcinhas
In a bunch, cause he split, I wonder
In a bunch, cause he split, I wonder
Guardadas, pois ele partiu, queria saber
If he even kissed me goodbye,
If he even kissed me goodbye,
Se ele ao menos me beijou e se despediu
no I don't on second thought,
no I don't on second thought,
Não eu não consigo um segundo pensamento,
I just fuckin' wished he would die, I look at Hailie and I
I just fuckin' wished he would die, I look at Hailie and I
Eu só queria que ele morresse, olho para Hailie e eu
couldn't picture leavin' her side,
couldn't picture leavin' her side,
Não consigo imaginar deixar seu lado
Even if I hated Kim,
Even if I hated Kim,
Mesmo se eu odiasse Kim,
I grit my teeth and I'd try,
I grit my teeth and I'd try,
Eu friccionaria meus dentes e tentaria,
To make it work with her
To make it work with her
Fazer isto funcionar por ela
At least for Hailie's sake,
At least for Hailie's sake,
Pelo menos por razão da Hailie
I maybe made some mistakes
I maybe made some mistakes
Eu devo ter cometido alguns enganos,
but i'm only human, but i'm
but i'm only human, but i'm
Mas eu sou apenas humano, mas sou
man enough to face them today,
man enough to face them today,
Homem suficiente para encará-los hoje
What I did was stupid, no doubt it was dumb,
What I did was stupid, no doubt it was dumb,
Que eu fui um estúpido não há dúvidas, eu fui tolo
But the smartest shit I did was
But the smartest shit I did was
Mas as coisas espertas que fiz
Take them bullets out of that gun,
Take them bullets out of that gun,
Levaram como balas fora daquela arma,
Cause id'a killed 'em,
Cause id'a killed 'em,
Pois eu cometeria um assasinato,
Shit I would have shot Kim and him both,
Shit I would have shot Kim and him both,
Eu deveria ter acertado Kim ,
It's my life, i'd like to welcome y'all
It's my life, i'd like to welcome y'all
Esta é minha vida, gostaria de convidar vocês todos
To the Eminem show...
To the Eminem show...
Para o show de Eminem.
Now I would never diss my
Agora eu queria nunca ter descontentado minha
Own mama just to get recognition,
Own mama just to get recognition,
Própria mãe apenas para conseguir reconhecimento
Take a second to listen for you think
Take a second to listen for you think
Dar um segundo para te ouvir pensar que
This record is dissin',
This record is dissin',
Esta gravação está te ferindo
But put yourself in my position,
But put yourself in my position,
Mas se coloque em meu lugar
Just try to envision witnessin'
Just try to envision witnessin'
Apenas tente prever meu testemunho
your Mama popping prescription pills in the kitchen,
your Mama popping prescription pills in the kitchen,
Sua mãe detonando pílulas prescritas na cozinha
bitchin' that someone's always goin'
Amargurando-se que alguém sempre está vindo
through her purse and shits missin',
through her purse and shits missin',
Jogar sua bolsa e porcarias perdidas
Going through public housing systems,
Going through public housing systems,
Vindo arremessar ao público coisas de casa
Victim of Munchausen's syndrome,
Victim of Munchausen's syndrome,
Vítima da Síndrome de Munchausen,
My whole life I was made to believe I was sick
My whole life I was made to believe I was sick
Minha vida inteira me fizeram acreditar que era doente
When I wasn't 'til I grew up, now I blew up,
When I wasn't 'til I grew up, now I blew up,
Enquanto não era até que cresci, agora explodi
It makes you sick to ya' stomach,
It makes you sick to ya' stomach,
Isto faz você ficar com o estomago embrulhado
Doesn't it, wasn't it the reason you made
Doesn't it, wasn't it the reason you made
Não foi isto, não foi este o motivo para você fazer
That Cd for me, ma,
That Cd for me, ma,
Aquele Cd para mim
So you could try to justify the way
So you could try to justify the way
Então você poderia tentar justificar o modo como
You treated me, ma, but guess what,
You treated me, ma, but guess what,
Você me tratou, mas suponho que,
You gettin' older now and it's
You gettin' older now and it's
Você está envelhecendo agora e isto
Cold when your lonely, and Nathan's growing up so quick,
Cold when your lonely, and Nathan's growing up so quick,
Esfriará quando sua solidão e Nathan crescerem tão rapidamente,
he's gonna know that your phoney,
ele saberá de sua mentira,
And Hailie's getting so big now,
And Hailie's getting so big now,
E Hailie está ficando tão grande agora,
You should see her, she's beautiful, but
You should see her, she's beautiful, but
Você deveria vê-la, ela está linda mas,
you'll never see her,
you'll never see her,
Você nunca a verá,
She won't even be at your funeral,
She won't even be at your funeral,
