Because of you
Por sua causa
Kelly Clarkson, David Hodges e Ben Moody
Kelly Clarkson

I will not make the same mistakes that you did
Eu não cometerei os mesmos erros que você cometeu
I will not let myself cause my heart so much misery
I will not let myself cause my heart so much misery
Eu não me deixarei causar a meu coração tanta tristeza
I will not break the way you did
I will not break the way you did
Eu não sofrerei da mesma maneira que você sofreu
You fell so hard
You fell so hard
Você caiu tão intensamente
I've learned the hard way, to never let it get that far
I've learned the hard way, to never let it get that far
Eu aprendi da maneira difícil a nunca deixar chegar tão longe
Because of you
Because of you
Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk
I never stray too far from the sidewalk
Eu nunca fico longe da calçada
Because of you
Because of you
Por sua causa
I learned to play on the safe side
I learned to play on the safe side
Eu aprendi a me prevenir
So I don't get hurt
So I don't get hurt
Para que eu não me machuque
Because of you
Because of you
Por sua causa
I find it hard to trust
I find it hard to trust
Eu acho difícil confiar
Not only me, but everyone around me
Not only me, but everyone around me
Não somente em mim, mas em todos a minha volta
Because of you
Because of you
Por sua causa
I am afraid
I am afraid
Eu tenho medo
I lose my way
I lose my way
Eu me perco
And it's not too long before you point it out
And it's not too long before you point it out
E não demora muito para você apontar meus erros
I cannot cry
I cannot cry
Eu não posso chorar
Because I know that's weakness in your eyes
Because I know that's weakness in your eyes
Porque eu sei que aos seus olhos, isso é fraqueza
I'm forced to fake a smile, a laugh
I'm forced to fake a smile, a laugh
Eu sou forçada a fingir um sorriso, uma risada
Every day of my life
Every day of my life
Cada dia de minha vida
My heart can't possibly break
My heart can't possibly break
Meu coração não poderia se quebrar
When it wasn't even whole to start with
When it wasn't even whole to start with
Quando, pra começar, não era nem ao menos inteiro
Because of you
Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk
I never stray too far from the sidewalk
Eu nunca fico longe da calçada
Because of you
Because of you
Por sua causa
I learned to play on the safe side
I learned to play on the safe side
Eu aprendi a me prevenir
So I don't get hurt
So I don't get hurt
Para que eu não me machuque
Because of you
Because of you
Por sua causa
I find it hard to trust
I find it hard to trust
Eu acho difícil confiar
Not only me, but everyone around me
Not only me, but everyone around me
Não somente em mim, mas em todos a minha volta
Because of you
Because of you
Por sua causa
I am afraid
I am afraid
Eu tenho medo
I watched you die
Eu te vi morrer
I heard you cry
I heard you cry
Eu te ouvi chorar
Every night in your sleep
Every night in your sleep
Todas as noites, enquanto você dormia
I was so young
I was so young
Eu era tão jovem
You should have known better than to lean on me
You should have known better than to lean on me
Você devia ter melhor percebido para não me fazer seu apoio
You never thought of anyone else
You never thought of anyone else
Você nunca pensou em ninguém
You just saw your pain
You just saw your pain
Você só visou a sua dor
And now I cry
And now I cry
E agora eu choro
In the middle of the night
In the middle of the night
No meio da noite
For the same damn thing
For the same damn thing
Pelo mesmo maldito motivo
Because of you
Because of you
Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk
I never stray too far from the sidewalk
Eu nunca fico longe da calçada
Because of you
Because of you
Por sua causa
I learned to play on the safe side
I learned to play on the safe side
Eu aprendi a me prevenir
So I don't get hurt
So I don't get hurt
Para que eu não me machuque
Because of you
Because of you
Por sua causa
I tried my hardest just to forget everything
I tried my hardest just to forget everything
Eu dei o melhor de mim para esquecer tudo
Because of you
Because of you
Por sua causa
I don't know how to let anyone else in
I don't know how to let anyone else in
Eu não consigo mais abrigar outro no meu coração
Because of you
Because of you
Por sua causa
I'm ashamed of my life because it's empty
I'm ashamed of my life because it's empty
Eu tenho vergonha de minha vida porque ela é vazia
Because of you
Because of you
Por sua causa
I am afraid
I am afraid
Eu tenho medo
Because of you
Because of you
Por sua causa
